Існує дві популярні послуги, які здійснює бюро перекладів. Це засвідчення печаткою самої агенції та нотаріальне засвідчення. За бажанням клієнта в агентстві можуть засвідчити правильність виконаного перекладу своєю печаткою. У яких випадках може знадобитися проведення цієї процедури? Наприклад, для подання паперів до офіційних органів: посольств, банківських установ, для проведення тендерних закупівель на державному рівні. Іншими словами, у тих випадках, коли не потрібне завірення у нотаріуса.
Щоб не виникало жодних зайвих питань та проблем, завжди краще перекласти та запевнити документ в одній і тій же компанії. Наприклад, в агентстві ЛЕВ ви можете замовити комплексну послугу, і в найкоротший термін цілий пакет документів буде підготовлений нашими фахівцями – https://leo-translate.com.ua/certificzirovannyj-perevod/
У деяких випадках офіційні органи вимагають обов’язкове нотаріальне завірення. Саме ця процедура дозволяє вважати переклад офіційним і приймається в різних інстанціях: банках, загсах, органах державної реєстрації. Таким чином, переклад документів та нотаріальне засвідчення ви завжди можете замовити в агентстві ЛЕВ. Згідно з українським законодавством нотаріус має право засвідчувати підпис виконавця перекладу. Компанія ЛЕВ тісно співпрацює зі столичними нотаріусами і всі дипломовані перекладачі внесені до загального реєстру.
Пропонується два способи оформлення: нотаріус може завірити лише підпис або ще копію документа. Ще одна актуальна послуга – апостилювання . Це міжнародна процедура посвідчення офіційних паперів та їхньої легалізації. Штамп апостилю підтверджує повноваження посадових осіб (ректор, директор організації, судді, реєстратор) проставляти свій підпис та печатку – https://leo-translate.com.ua/pismenny-perevod/perevod-diplomov/
Проставляється апостиль виключно на офіційні папери некомерційного характеру. Це потрібно мати на увазі , коли подаєте папери в агентство. Також буде правильно, якщо ви заздалегідь з’ясуйте той момент, чи достатньо буде лише проставити апостиль або потрібен подвійний штамп. Решту процедур виконає бюро перекладів на подолі ЛЕВ. Вам не потрібно буде вникати у всі процедури обробки інформації, оформлення документації та завірень. Імовірність повернення чи відмови у прийнятті документів офіційними органами після роботи команди співробітників просто виключена – https://leo-translate.com.ua/pismenny-perevod/perevod-pasporta/